Si votre parlure est aussi belle
que votre parure...
La parlure régionale
beauceronne, variante originale du parler québécois
et du français de France,
de plus en plus oubliée, surprend par sa richesse,
son originalité, sa saveur, sa couleur et sa
précision.
On y retrouve des archaïsmes,
vieux mots de France qui ont traversé l’Atlantique
et le temps, et on y reconnaît des dialectalismes,
variétés régionales de Normandie,
de Picardie et du Centre-Ouest de la France.
On y dénote d’autres
influences, qu’elles soient anglaises, étasuniennes,
canadiennes-anglaises, acadiennes ou amérindiennes,
voire belges.
Sagesse populaire
Dans Le
Mariage de Marie à Gusse à Baptisse,
les dialogues des colorés Beaucerons sont émaillés
de proverbes locaux pour ajouter au pittoresque et au
régionalisme, tout en exprimant ainsi la sagesse
et la philosophie populaires.
Passé histérique
et pensées latines
Des mots historiques (histériques,
dira Marie) et des locutions latines parsèment
également les dialogues, surtout du curé
de Sainte-Marie, plus lettré que le reste de
la population, le latin étant encore la langue
de l'Église à l'époque de Marie
à Gusse à Baptisse.
Le héros de la pièce
originale
Dans cette adaptation, le véritable
héros pourrait donc ne pas être Marie ou
M. Poulin, mais la parlure beauceronne remise ainsi
à l'honneur, tout comme l'est le parler bruxellois
dans la pièce originale.
En effet, à la tombée
du rideau du Mariage de Mlle
Beulemans, le patois bruxellois n'a-t-il pas
triomphé du parler parisien ? N'est-ce pas en
abandonnant son accent de Pèris
et en adoptant celui de Bruxelles qu'Albert séduira
Suzanne et plaira à ses parents ? N'est-ce pas
en parlant comme un Brusseleer
qu'Albert convaincra l'assemblée générale
de la Société des brasseries de voter
presque unanimement pour M. Beulemans ?
Le héros de l'adaptation
franco-beauceronne
C'est
aussi ainsi dans Le Mariage
de Marie à Gusse à Baptisse.
C'est seulement en adoptant la parlure beauceronne et
les comportements des Jarrets
Noirs, que Richard parviendra
à émouvoir Marie et pourra convaincre
toute la Beauce acéricole représentée
à la Coopérative des producteurs de sirop
d'érable de Beauce de voter à l'ulalimité
pour M. Poulin.
|